Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 18.277 Dem. 18.288 (Greek) >>Dem. 18.297

18.285Our city owes to me, Aeschines, both the inception and the success of many great and noble enterprises; nor was she unmindful. It is a proof of her gratitude that, when the people wanted one who should speak over the bodies of the slain, shortly after the battle, you were nominated but they did not appoint you, in spite of your beautiful voice, nor Demades, although he had recently arranged the peace, nor Hegemon, nor any of your party: they appointed me. Then you came forward, and Pythocles with you—and, gracious Heavens! how coarsely and impudently you spoke!—making the very same charges that you have repeated today; but, for all your scurrility, they appointed me nevertheless. 18.286You know very well why; but you shall hear the reason again from me. They were conscious both of the patriotism and energy with which I had conducted their business, and also of the dishonesty of you and your friends; for, when the city had made a false step, you had acknowledged relations which you had strenuously denied on oath in the days of prosperity. They conceived that men who found impunity for their ambitions in our national calamities had long been their secret, and were now their declared, enemies. 18.287They thought it becoming that the orator who should speak over the bodies of the slain, and magnify their prowess, should not be one who had visited the homes and shared the loving cup of their adversaries; that the man who in Macedonia had taken part with their murderers in revels and songs of exultation over the calamities of Greece, should not be chosen for high distinction at Athens; and that the chosen speaker should not lament their fate with the feigning voice of an actor, but express the mourning of his very soul. Such sympathy they discerned in themselves, and in me; but not in your party; and that is why they appointed me, and did not appoint you. 18.288The sentiments of the people were shared by those fathers and brothers of the dead who were chosen by the people to conduct the obsequies. In obedience to the custom that requires the funeral feast to be held in the home of the nearest relative of the dead, they ordered it to be held at my house; and with good reason. Each hero had some kinsman who by the ties of blood stood nearer to himself, but to the whole company of the fallen no man was nearer of kin than I. When they had met with their untimely fate, he who was most deeply concerned in their safety and their success, claimed the chief share in mourning for them all.

18.289Read for his benefit the epitaph, which the state resolved by public vote to inscribe upon their monument. Even from these verses, Aeschines, you may learn something of your own callousness, and malignity, and brutality. Read. Epitaph
Here lie the brave, who for their country's right
Drew sword, and put th' insulting foe to flight.
Their lives they spared not, bidding Death decide
Who flinched and lived, and who with courage died.
They fought and fell that Greece might still be free,
Nor crouch beneath the yoke of slavery.
Zeus spoke the word of doom; and now they rest
Forspent with toil upon their country's breast.
God errs not, fails not; God alone is great;
But man lies helpless in the hands of fate.
Unknown

18.290Do you hear this admonition, that it is the gods alone who err not and fail not? It attributes the power of giving success in battle not to the statesman, but to the gods. Accursed slanderer! why do you revile me for their death? Why do you utter words which I pray the gods to divert to the undoing of your children and yourself?

18.291Among all the slanders and lies which he launched against me, men of Athens, what amazed me most was that, when he recounted the disasters that befell our city at that time, his comments were never such as would have been made by an honest and loyal citizen. He shed no tears; he had no emotion of regret in his heart; he vociferated, he exulted, he strained his throat. He evidently supposed himself to be testifying against me, but he was really offering proof against himself that in all those distressing events he had had no feeling in common with other citizens. 18.292Yet a man who professes such solicitude, as he has professed today, for our laws and constitution, whatever else he lacks, ought at least to possess the quality of sympathizing both with the sorrows and the joys of the common people; and, in choosing his political principles, he ought not to range himself with their enemies. But that is clearly what he has done, when he declares that I am responsible for everything, and that the city has fallen into trouble by my fault. 18.293Your policy of bearing succor to the Greeks did not originate in my statesmanship and my principles. If you were to acknowledge that my influence caused you to resist a despotism that threatened the ruin of Greece, you would bestow on me a favor greater than all the gifts you have ever conferred on anyone. I do not claim that favor; I cannot claim it without injustice to you: and I am certain that you will not grant it. If Aeschines had acted an honest part, he would never have indulged his spite against me by impairing and defaming the noblest of your national glories.



Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 18.277 Dem. 18.288 (Greek) >>Dem. 18.297

Powered by PhiloLogic